Eine philippinische Nipa-Hütte (Bahay Kubo, Nipa Hut) auf dem Wasser.

Eine philippinische Nipa-Hütte (Bahay Kubo, Nipa Hut) der moderneren Art auf dem Wasser © Valerie Till

Es ist ein beliebtes philippinisches Kinderlied und weit über die Landesgrenze hinaus bekannt: “Bahay Kubo”. Bestimmt kennt es auch der ein oder andere von Euch und hat es als Kind schon mal gesungen. Ich habe mir jetzt mal die Mühe gemacht, den Tagalog-Text ins Deutsche zu übersetzen.

Ein Wiederhören mit “Bahay Kubo”

Als Kind hat mir meine Mutter häufig das philippinische Kinderlied “Bahay Kubo” vorgesungen und in meinem kindlichen Ehrgeiz habe ich auch oft genug versucht, das Lied auf Tagalog mitzusingen. Ich glaube, ich hatte auch eine Kassette mit philippinischen und englischen Kinderliedern. Auf jeden Fall hat mich dieser Song in meiner Kindheit begleitet und umso glücklicher war ich, als es vergangene Woche wieder aufgeploppt ist: Und zwar in meinem Tagalog-Sprachkurs.

Über das Lied

In dem Lied geht es um die philippinische Nipa-Hütte, auch Nipa Hut oder Bahay Kubo genannt. Eine solche Hütte unterliegt einer bestimmten Bauweise, die nur Bambusstäbe und Palmwedel der Nipapalme umfasst, und bereits seit Jahrhunderten auf den Philippinen angewendet wird. Auf dem oberen Bild seht Ihr eine modernere Version der Nipa-Hütte, die meinem philippinischen Onkel gehört. Dieses Bahay Kubo steht auf Bambusstäben auf dem Wasser. Im dem Kinderlied “Bahay Kubo” handelt es sich allerdings um eine Nipa-Hütte auf dem Land, in deren Umfeld eine Vielzahl an Gemüsesorten angeplanzt wurden. Und das ist auch der Hauptteil des Liedes: 17 verschiedene Gemüsesorten werden dort aufgezählt. Bei einigen Sorten hatte ich echt Probleme mit der Übersetzung, da es sie nicht bei uns in Deutschland gibt. Aber eine Zwischenübersetzung ins Englische hat mir hier und da dann geholfen. Aber nun endlich zum Lied:

“Bahay Kubo” (Tagalog Version)

Bahay kubo, kahit munti
Ang halaman doon ay sari-sari.
Singkamas at talong, sigarilyas at mani
Sitaw, bataw, patani.

Kundol, patola, upo’t kalabasa
At saka mayroon pang labanos, mustasa,
sibuyas, kamatis, bawang at luya
sa paligid-ligid ay maraming linga.

“Nipa-Hütte” (deutsche Übersetzung)

Auch wenn die Nipa-Hütte klein ist,
sind die Pflanzen dort vielfältig.
Karotten und Augerginen, Erbsen und Erdnüsse
Bohnen, Hyazinthbohnen, Limabohnen.

Wachskürbis, Luffa, weißer Kürbis
Und dann gibt es noch Rettich, Senf,
Zwiebeln, Tomaten, Knoblauch und Ingwer
und drum herum sind Sesam-Samen.

Falls Ihr für manche Gemüsesorten eine bessere Übersetzung habt, immer her damit! Und wenn Ihr jetzt Lust auf Singen bekommen habt, wünsch ich Euch viel Spaß dabei 🙂

Share

2 thoughts on “Bahay Kubo – ein philippinisches Kinderlied

    • Hi pinsan Jolly!
      Didn’t know that you’re a blogger, too! What a surprise 😀
      And yes, I also want to go back to tito Joe’s bahay kubo. It’s so nice!

Leave a Reply to Valerie Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *